Гомін - газета, телебачення, радіо
Radioprograma Song Of Ukraine
HominForumTV
Донат
Розсилка
No Result
View All Result
  • uk UA
  • en EN
  • Головна
  • Усі новини
    • Новини з України
    • Навколо світу
    • Політика
    • Акценти
    • Діаспора
    • Канадські події
    • Збройні Сили України
    • Економіка та бізнес
    • Жіноцтво
    • Молодь
    • Історія
    • Українці в Канаді
    • Література і мистецтво
    • Релігія і філософія
    • Наука і освіта
    • Спорт
    • Посмертні згадки
  • Світ
  • Україна
  • Канада
  • Політика
  • Публікації
  • Форум ТБ

    Forum TV : Ucrainica - A.Gomelsky

    Forum TV : Ucrainica - A.Gomelsky

    Forum TV : UCWLC Holy Protection 60th Anniversary Celebratory Lunch

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Exhibition, Ukrainian Football

    Forum TV : CYM 100

    Forum TV : Interview with Petro Buriak & Mariya Pasternak

    Forum TV : Safeguarding Ukraine's Future

    Forum TV : Taste Of Ukraine

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Levada & Orion - Retro Concert-2

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : United Ukrainian Charitable Trust

    Forum TV : Interview With Maria Koval

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Ucrainica-INNOVATIONS, DEFENSE TECHN

    Forum TV: Ukrainian Fashion Days

    Forum TV: Dibrova Choir, 60 Years Celebration

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Ivan Franko Homes - EASTER BASKET BLESSING

    Forum TV : Haivky

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Interview with Maria Rypan

    Доповідь: Д-р. Володимир Мезенцев: "АРХІТЕКТУРА І ДЕКОР МАЗЕПИНОГО ПАЛАЦУ В БАТУРИНІ

    Forum TV : АРХІТЕКТУРА І ДЕКОР МАЗЕПИНОГО ПАЛАЦУ В БАТУРИНІ ТА ЗАХІДНІ АНАЛОГІЇ

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : BCUF Easter Greeting

    Forum TV : BCU Easter Greeting

    Forum TV : Orthodox Easter Greeting

    Forum TV : LUC Easter Greeting

    Forum TV : Art Treasures Exhibition, KUMF

    Forum TV : Season 13 - Episode 29, March 22 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 28, March 15 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 27, March 08 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 26, March 01 2025

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Season 13 - Episode 25, February 22 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 24, February 15 2025

    Forum TV : Canadian Bandurist Capella Concert

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Interview with Dr. Oleksandr Zarytskyi

    Forum TV : Ucrainica-Standing Up For Ukraine -Full

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Ітнервʼю з Іваном Бейкером

    Forum TV : Інтервʼю з Олегом Медуницею

    Forum TV : Ucrainica - "Stonding Up For Ukraine"

    Forum TV : LUC-75

    Forum TV : Season 13 - Episode 23, February 08 2025

  • Оголошення
  • Головна
  • Усі новини
    • Новини з України
    • Навколо світу
    • Політика
    • Акценти
    • Діаспора
    • Канадські події
    • Збройні Сили України
    • Економіка та бізнес
    • Жіноцтво
    • Молодь
    • Історія
    • Українці в Канаді
    • Література і мистецтво
    • Релігія і філософія
    • Наука і освіта
    • Спорт
    • Посмертні згадки
  • Світ
  • Україна
  • Канада
  • Політика
  • Публікації
  • Форум ТБ

    Forum TV : Ucrainica - A.Gomelsky

    Forum TV : Ucrainica - A.Gomelsky

    Forum TV : UCWLC Holy Protection 60th Anniversary Celebratory Lunch

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Exhibition, Ukrainian Football

    Forum TV : CYM 100

    Forum TV : Interview with Petro Buriak & Mariya Pasternak

    Forum TV : Safeguarding Ukraine's Future

    Forum TV : Taste Of Ukraine

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Levada & Orion - Retro Concert-2

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : United Ukrainian Charitable Trust

    Forum TV : Interview With Maria Koval

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Ucrainica-INNOVATIONS, DEFENSE TECHN

    Forum TV: Ukrainian Fashion Days

    Forum TV: Dibrova Choir, 60 Years Celebration

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Ivan Franko Homes - EASTER BASKET BLESSING

    Forum TV : Haivky

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Interview with Maria Rypan

    Доповідь: Д-р. Володимир Мезенцев: "АРХІТЕКТУРА І ДЕКОР МАЗЕПИНОГО ПАЛАЦУ В БАТУРИНІ

    Forum TV : АРХІТЕКТУРА І ДЕКОР МАЗЕПИНОГО ПАЛАЦУ В БАТУРИНІ ТА ЗАХІДНІ АНАЛОГІЇ

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : BCUF Easter Greeting

    Forum TV : BCU Easter Greeting

    Forum TV : Orthodox Easter Greeting

    Forum TV : LUC Easter Greeting

    Forum TV : Art Treasures Exhibition, KUMF

    Forum TV : Season 13 - Episode 29, March 22 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 28, March 15 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 27, March 08 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 26, March 01 2025

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Season 13 - Episode 25, February 22 2025

    Forum TV : Season 13 - Episode 24, February 15 2025

    Forum TV : Canadian Bandurist Capella Concert

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Interview with Dr. Oleksandr Zarytskyi

    Forum TV : Ucrainica-Standing Up For Ukraine -Full

    Forum TV : Weekly News

    Forum TV : Ітнервʼю з Іваном Бейкером

    Forum TV : Інтервʼю з Олегом Медуницею

    Forum TV : Ucrainica - "Stonding Up For Ukraine"

    Forum TV : LUC-75

    Forum TV : Season 13 - Episode 23, February 08 2025

  • Оголошення
No Result
View All Result
No Result
View All Result
Гомін - газета, телебачення, радіо
Home Література і мистецтво

НОБЕЛІВСЬКУ ПРЕМІЮ З ЛІТЕРАТУРИ ПРИСУДЖЕНО НОРВЕЖЦЮ ЮНУ ФОССЕ

1 Листопада, 2023
A A
НОБЕЛІВСЬКУ ПРЕМІЮ З ЛІТЕРАТУРИ ПРИСУДЖЕНО НОРВЕЖЦЮ ЮНУ ФОССЕ
Share on FacebookShare on Twitter

Григорій Клочек

НА ДНЯХ СТАЛО ВІДОМО ІМ’Я ЦЬОГОРІЧНОГО ЛАУРЕАТА НОБЕЛІВСЬКОЇ ПРЕМІЇ З ЛІТЕРАТУРИ – НИМ СТАВ НОРВЕЗЬКИЙ ПИСЬМЕННИК ЙОН (ДЖОН) ФОССЕ. 

Нам, українським читачам, він майже невідомий, хоч його твори перекладені на багато мов світу. Єдиний твір українською  – роман  «Ранок і вечір» – був опублікований в чудовому перекладі Ірини Собор у журналі «Всесвіт» (2007, №5-6). (Для тих, хто хоче познайомитися з ним: https://www. vsesvit-journal.com/old/ content/ view/304/41/)

Йон Фоссе не єдиний Нобелівський лауреат в норвезькій літературі. Першим був Кнут Гамсун (1920).

До речі, норвезці разом з іншими скандинавськими народами (фінами, шведами…) за об’єктивними(офіційними) даними є найбільш грамотними (читаючими) народами світу. Чи ж не тому вони є лідерами  країн «за індексом щастя»…

Рекомендую інтерв’ю Ірини Собор з Йоном Фоссе – якесь уявлення про письменника воно нам дасть.

ІРИНА САБОР. ІНТЕРВ’Ю З ЙОНОМ ФОССЕ

  1. Зараз сучасна норвезька література знову переживає сплеск популярності закордоном. Які, на Вашу думку, основні літературні тенденції в Норвегії, які автори є для вас цікавими, і яку царину займає в літ. процесі Ваша творчість?

– Література для Норвегії надзвичайно важлива. Історично склалося так, що найвідомішим норвежцем поза межами своєї країни був і залишається саме письменник, – Генрік Ібсен. Та й перші вагомі історичні відомості про Норвегію теж черпали з літератури – це і норвезько-ісландські саги, і королівські пісні Снорре. Водночас, норвезька література дуже багатоманітна. Тут пишуть чимало романів, – а в тому числі і детективів, – що користуються неабиякою популярністю в Норвегії та, незрідка, закордоном. В нашій літературі є цілий ряд серйозних і поважних імен, зі старшого покоління назву романіста Дага Сульстада й лірика Ельдрід Люнден, а з молодшого – це, скажімо, письменниця Ганне Ерставік і поет Стайнар Опстад. Проте жоден з названих авторів не зажив особливої слави за межами Норвегії. Хоча, як на мене, то існує досить слабкий зв’язок поміж літературною якістю та популярністю творів в іншому мовному середовищі. Ще додам, що зараз в Норвегії почали писати більше драматичних творів.

Щодо моєї творчості, то останніх кілька років я пишу переважно п’єси, і якщо порівнювати з іншими норвезькими драматургами, то за кількістю постановок мої твори поступаються місцем лише Ібсену. Хоч я також пишу прозу і вірші. Мою прозу досить високо цінують у літературних колах, але надзвичайної популярності вона не здобула, а поетичні твори найменш відомі. Чимало з моїх прозових творів перекладено багатьма мовами, проте це небагато, якщо порівнювати з моїми п’єсами. Загалом мої твори перекладено 40-ма мовами світу (зокрема, роман “Ранок та вечір” перекладено шведською, данською, німецькою, французькою, нідерландською, а тепер і українською, на стадії завершення переклади ісландською, португальською та японською).

  1. Ваш успіх пов”язують з тим, що Ваші тексти глибинно “норвезькі”. Чи погоджуєтеся Ви з такою тезою? Чи вважаєте Ви себе автором, який передовсім розкриває типові теми, що назріли в норвезькому суспільстві?

– Мої твори такі досить “норвезькі”. А в Норвегії їх часто називають навіть західнонорвезькими. Зараз мої п’єси ставлять тепер на всіх континентах. Збірку моїх драматичних творів видали не тільки англійською, але й перською, цієї весни цілий ряд вистав заплановано у Південній Кореї, ще кілька поставлять у Бразилії та Аргентині, і це поряд із постійними постановками у Німеччині та Франції. І я гадаю, що такий успіх не може бути пов’язаний із національними особливостями моїх творів, а радше універсальними цінностями. Або ж сумішшю місцевого колориту та глобальних ідей, – як тепер кажуть, “гло-місцевого”. А загалом я вважаю, що мистецтво, а в тому числі й література, давно почало набирати риси глобального феномену, а література – таким  же поступом, як і музика. В кожному разі та література, яку я пишу, і яку я люблю. Тому, відповідаючи на Ваше запитання прямо, то гадаю, мої твори набули такої надзвичайної популярності не стільки завдяки національному колориту, скільки наперекір йому.

  1. Вас часто називають “скандинавським Беккетом”. Ваш стиль – часті повтори, паузи, недомовки, музичне звучання речень – це заперечення мови і наголос на абсурдності її комунікативної функції, чи намагання проникнути в трансцендентне?

– Так, до певної міри. Для кожного митця слова мова – це сировина, те, що він використовує для роботи, так би мовити. Проте зазвичай в певний момент мова – чи якась субстанція в самій мові – переймає на себе керування і скеровує процес написання. Як на мене, літературна творчість повинна бути і природною, і штучною водночас.

Цілком очевидно, що найчастіше думку можна описати словами лише приблизно, або ж поверхово. Така сама природа мови. Можливість повністю висловити істину – ілюзія. Всі погоджуються з тим, що мова понятійна категорія. Та мова – це більше ніж набір понять. На щастя. І завдяки цьому, зокрема, й існує поезія. Я вважаю себе, власне, насамперед поетом, – чи тоді, коли пишу прозу, чи п‘єси, а чи лірику.

І наостанок, мова, мистецтво слова саме по собі має властивість переносити у трансцендентне. І як на мене, це те, до чого і варто прагнути. І якщо абстрагуватися від інших причин, то принаймні для того, щоб писати щиро.

  1. Багато Ваших текстів за духом відверто релігійні. Ваша творчість для Вас є пошуком Бога серед постмодерністичної самотності чи містичним спілкуванням?

– Так, це правда. Мої твори  таки релігійні за духом. І моя творчість це все ж таки певні пошуки. Я й сам не знаю, чому, але літературна творчість стала в моєму житті тією сферою, в якій власне і відбуваються релігійні пошуки, і де панує релігійність. Така особливість, мабуть, свідчить про те, яке скромне місце релігія займає у моєму житті, а зрештою й про те, як мало може сказати релігія у Скандинавії.

А ще, коли текст, коли література, так би мовити, вдається, то в цьому теж безперечно є щось незбагненне. А від цього один крок до містичного. Я намагаюся сказати, що пишу насправді не я.

  1. В центрі роману “Ранок та вечір” – традиційні теми народження і смерті. Це роман про те, що життя таки має свій сенс? В яких саме точках цей роман може бути найближчим українським читачам?

– Не знаю, чи йдеться головно про існування сенсу життя. Але життя таки існує. І смерть існує. І при цьому вони небезпідставно близько одне від одного. І в цьому криється таки якась таїна. В цьому романі вміщено чимало гностичних міркувань. Проте це, звісно, не обов’язково мої власні переконання.

Для мене важко зрозуміти, що саме важливо для українського читача. Проте кохання та смерть є всюди, хоч і трохи по-різному знаходять своє вираження. А ще в цьому романі близько, мабуть, сприйматиметься образ дружби, яка триває навіть після смерті. Сподіваюся, українському читачеві сподобається роман “Ранок та вечір”. І навіть якщо не сподобається, дозвольте вам, мої українські друзі, щиро побажати добра.

Фото: Елена Токарчук, Фейсбук

Джерело:

 Григорій Клочек ,

сторінка у Фейсбук

 

Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко):

До дня Нобеля з літератури. Зробіть собі закладочку для пам’яті, що opus magnum нового лауреата – роман “Ранок та вечір” – було перекладено українською ще 2007 р. І якби нам Юля Валадимирівна не завалила була через рік по тому книжковий ринок так, щоб ні-один-танк-не-вийшов-із-казарми, аж ми щойно після 2014-го вперше змусили росіян посунутися й почали оклигувати, – то ви б сьогодні преспокійно замовляли і цей, і інші твори Йона Фоссе в книжковій версії, не чухаючись в потилиці, де в біса шукати те число “Всесвіту”. Саме так це й працює, на довгу дистанцію: в стратегічно важливих галузях ви бачите, як саме вас обікрали, не за рік, не за два – а за десятиліття, а то й за покоління.

Отож поки тепер наші видавці спечуть нового Фоссе – шукайте паперову підшивку журналу “Всесвіт” за 2007 р. Що кажете? І в бібліотеках немає? І бібліотечні фонди, які були оновлювались у  2005-2007, з 2008-го оновлюватись перестали? Так отож… *меланхолійно* І скільки ще таких відкриттів на нас чекає…

А письменник гарний. І вартий того, щоб його знати – і читати.

 

Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко) – сторінка у Фейсбук

Share196Tweet123
Previous Post

ПАМ’ЯТІ АНДРІЯ КУЦАНА

Next Post

ДО ЧОГО ГОТУВАТИСЯ УКРАЇНЦЯМ ДАЛІ?

Related Posts

Парад кольорів

Парад кольорів

3 Липня, 2025

Саме так хочеться назвати виставку живописних полотен і скульптури Олександра Гутирі, яка відкрилася 6 червня в ґалереї Канадсько-української мистецької фундації....

Через удар по Києву згоріли десятки тисяч книг

Через удар по Києву згоріли десятки тисяч книг

25 Червня, 2025

У Києві в ніч на 17 червня через російський обстріл повністю зруйновані офіс та склад видавництва "Український пріоритет", де вогонь...

Королева Швеції вручила престижну нагороду українській піаністці

Королева Швеції вручила престижну нагороду українській піаністці

25 Червня, 2025

Відома українська піяністка, директорка Українського інституту у Швеції Наталія Пасічник отримала з рук Її Величності Королеви Сільвії престижну премію Асоціяції...

Мозаїку Алли Горської «Боривітер», зруйновану в Маріуполі, відтворили 15 художників

Мозаїку Алли Горської «Боривітер», зруйновану в Маріуполі, відтворили 15 художників

25 Червня, 2025

Унікальну мозаїку "Боривітер" авторства шістдесятниці Алли Горської, яка була серйозно пошкоджена під час бойових дій у Маріуполі 2022 року, вдалося...

Next Post

ДО ЧОГО ГОТУВАТИСЯ УКРАЇНЦЯМ ДАЛІ?

Реклама

Газета виходить за підтримки Уряду Канади

520px-Government_of_Canada_signature

Інформація

  • Про нас
  • Редакція
  • Розсилка
  • Реклама
  • Спонсори
  • Оголошення
  • Архів

Соцмережі

HominForumTV

© Гомін України, | Усі права застережено.

Політика конфіденційності            Умови використання

Powered by Urban Block Media 

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

No Result
View All Result
  • Головна
  • Усі новини
    • Акценти
    • Діаспора
    • Економіка та бізнес
    • Жіноцтво
    • Збройні Сили України
    • Історія
    • Канадські події
    • Література і мистецтво
    • Молодь
    • Навколо світу
    • Наука і освіта
    • Новини з України
    • Політика
    • Посмертні згадки
    • Релігія і філософія
    • Спорт
    • Українці в Канаді
  • Світ
  • Україна
  • Канада
  • Новини
  • Політика
  • Форум ТБ
  • Оголошення
  • uk UA
  • en EN
HominForumTV

© Гомін України, | Усі права застережено.